Keine exakte Übersetzung gefunden für الموج العاتي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الموج العاتي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On doit déferler sur eux comme des vagues déchaînées sous l'étendard de mon père.
    يجب أن ننطلق في موجات عاتية تحت راية والدي
  • Oui, cette énorme vague est arrivée et le mât est juste, tombé sur ma jambe, et alors.. et alors la saumure c'est retournée.
    أجل، تلك الموجة العاتية أتت ،والسارية سحقت ساقي وبعدها... وبعدها ."انقلب "بيكل
  • L'important séisme qui a déclenché le tsunami en Asie en décembre 2004 a eu un effet dévastateur sur les Maldives.
    وهكذا كان للزلزال الضخم الذي سبب الموجة العاتية ”تسونامي“ في آسيا في كانون الأول/ديسمبر 2004 أثر مدمر على ملديف.
  • Maurice a bien connu des ondes de tempête non loin de sa capitale, mais n'a pas été frappé de plein fouet par le tsunami.
    وباستثناء الموجات العاتية التي وقعت على مسافة لا تبعد كثيرا عن هذه العاصمة، فإن موريشيوس قد نجت من القوة المدمرة لأمواج السونامي.
  • Qu'il me soit permis de présenter aux délégations des gouvernements et peuples victimes tout récemment des ravages destructeurs causés par les tsunamis, les sympathies du Gouvernement et du peuple haïtiens.
    واسمحوا لي أن أقدم لوفود الحكومات والشعوب، التي وقعت ضحية للدمار الذي أحدثته موجات البحر العاتية (تسونامي) مؤخرا، تعاطف حكومة هايتي وشعبها.
  • Ce qu'il nous faut mettre en place, c'est un système d'alerte mondial, non seulement pour les tsunamis mais pour tous les autres phénomènes dangereux, par exemple les ondes de tempête et les cyclones.
    فنحن بحاجة إلى نظام إنذار عالمي - نظام لا يقتصر على تغطية مجرد الأمواج السونامية، بل أيضا جميع المخاطر الأخرى، مثل موجات العواصف العاتية والأعاصير الحلزونية.
  • Le tsunami qui s'est produit en Asie en 2004 a appris à son pays que les mesures préventives, y compris les systèmes d'alerte rapide et le renforcement des connaissances, sont d'une importance capitale.
    ومضى قائلا إن موجة التسونامي العاتية التي حدثت عام 2004 في آسيا، قد علّمت بلده أن للتدابير الوقائية، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر وبناء المعارف، أهمية حيوية.
  • Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.
    وقد تسببت الموجات العاتية، التي دمرت كل شيء في طريقها - طبقا للإحصاءات التي لم تكتمل بعد لسوء الحظ - في وقوع 000 170 حالة وفاة، ومئات الآلاف من المفقودين، بمن فيهم حوالي 000 10 سائح من أوروبا والولايات المتحدة ومن بلدان أخرى كثيرة.
  • Le Président (parle en anglais) : Je suis sûr que nous sommes tous d'accord pour penser qu'il y a une raison particulière de consacrer une pensée au pays le plus durement frappé par le tsunami, avec 130 000 noyés et 100 000 disparus.
    الرئيس (تكلم بالانكليزية): يقينا، إننا نتفق جميعا على أن هناك سببا خاصا يدعونا للتفكير في بلد كان الأكثر تضررا من موجات المد العاتية تسونامي، بغرق 000 130 شخص و 000 100 شخص آخرين في عداد المفقودين.
  • Moins d'un an après le gigantesque tsunami qui a frappé de nombreux pays de l'Asie du Sud-Est, Katrina a été une nouvelle occasion pour la communauté internationale de se mobiliser afin de porter secours aux victimes.
    أما وقد أتى إعصار كاترينا بعد أقل من سنة من حدوث موجات تسونامي العاتية التي ضربت بلدان عديدة في جنوب شر ق آسيا، فقد عبأ ذلك الإعصار المجتمع الدولي من جديد لإيصال الإغاثة الطارئة إلى الضحايا.